Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 1:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 А їхні обличчя та їхні крила були розділені вгорі; у кожного двоє крил злучувалися одне з одним, і двоє закривали їхнє тіло.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 І їхні крила простерті догори в чотирьох, у кожного два злучені до себе, і два покривали над їхнім тілом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 І лиця їх і крила їх угорі були роздїлені, та в кожного по двоє крил сходилось одно з одним, а двоє вкривали тїло їм.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Їхні крила були розпростерті догори. Кожна мала по двоє крил, що торкалися крил іншої істоти з обох боків, і ще по два крила вкривали їхні тіла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Ось такі були їхні обличчя. А їхні крила були простягнуті (розпростерті) вгору, – два крила в кожного торкались одне до одного, а два інших крила прикривали їхні тіла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 1:11
4 Iomraidhean Croise  

Серафими стояли зверху Його, по шість крил у кожного: двома закривав обличчя своє, і двома закривав ноги свої, а двома літав.


А під цим небозводом були їхні прості крила, звернені одне до одного. У кожної було по двоє крил, що закривали їм їхні тіла.


А коли йшли ті Херувими, то йшли й ті колеса при них, а коли ті Херувими підіймають свої крила, щоб знятись із землі, не відвертаються також ті колеса від них.


І підняли Херувими свої крила, і знялися з землі на моїх очах, коли вони йшли, а ті колеса побіч них, і стали при вході до східньої брами Господнього дому, а слава Ізраїлевого Бога зверху над ними.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan