Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Екклезiяст 4:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І я похвалив тих померлих, що давно повмирали, більш від живих, що живуть дотепер...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Я похвалив померлих, що вже померли, понад живих, які живуть аж дотепер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 І вважав я тих, що померли, щаслившими над живих, - тих, що вже нема на сьвіті, над тих, що живі ще;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Я вирішив, що зараз легше тим, хто помер, ніж живим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Я навіть позаздрив померлим, котрі давно померли, вважаючи, що вони щасливіші від тих, котрі ще живуть.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Екклезiяст 4:2
5 Iomraidhean Croise  

І життя я зненавидів, бо противний мені кожен чин, що під сонцем він чиниться, бо все це марнота та ловлення вітру!...


Краще добре ім’я від оливи хорошої, а день смерти людини від дня її вродження!


Не плачте за вмерлим, і не жалкуйте за ним, але плакати плачте за тим, хто відходить в полон, бо вже не повернеться, і не побачить землі, де він народився...


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan