Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Екклезiяст 3:6 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 час шукати і час розгубити, час збирати і час розкидати,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 час шукати і час вигублювати, час зберігати і час викидати,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Час шукати й час губити; час збірати й час розкидати!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Час шукати й час кидати пошуки. Час тримати й час відпускати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 є час шукати і час губити; час зберігати і час розкидати;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Екклезiяст 3:6
22 Iomraidhean Croise  

І він забрав усю худобу свою, і все майно своє, що набув, здобуту худобу свою, що набув у Падані арамейськім, щоб прийти до Ісака, батька свого, до землі ханаанської.


І сказав Єлисей до нього: Чи моє серце не ходило з тобою, коли обернувся той муж зо свого воза назустріч тобі? Чи час брати срібло та брати одежі, і оливки, і виноградника, і худобу дрібну та худобу велику, і рабів, і невільниць?


І пішли вони за ними аж до Йордану, аж ось уся дорога повна вбрання та речей, що покидали сирійці, як поспішали! І вернулися ці посли, і донесли цареві.


І пішов Газаїл спіткати його, і взяв подарунка в руку свою, та зо всього добра Дамаску тягару на сорок верблюдів. І прийшов, і став перед ним та й сказав: Син твій Бен-Гадад, цар сирійський, послав мене до тебе, питаючи: Чи видужаю я з оцієї хвороби?


Він неплідну в домі садовить за радісну матір дітей! Алілуя!


Хліб свій пускай по воді, бо по багатьох днях знов знайдеш його.


час розкидати каміння і час каміння громадити, час обіймати і час ухилятись обіймів,


час дерти і час зашивати, час мовчати і час говорити,


Покине людина того дня божків своїх срібних і божків своїх золотих, що собі наробила була, щоб вклонятись кротам і кажанам,


І налякалися моряки, і кликали кожен до своїх богів, і викидали ті речі, що були на кораблі, до моря, щоб полегшити себе. А Йона зійшов до споду корабля, і ліг, і заснув.


І кожен, хто за Ймення Моє кине дім, чи братів, чи сестер, або батька, чи матір, чи діти, чи землі, той багатокротно одержить і успадкує вічне життя.


а третього дня корабельне знаряддя ми повикидали власноруч.


І як наїлись вони, то стали полегшувати корабля, викидаючи збіжжя до моря.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan