Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Екклезiяст 11:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 і коли б людина жила й довгі роки, хай за всіх їх вона тішиться, і хай пам’ятає дні темряви, бо їх буде багато, усе, що надійде, марнота!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Бо ж коли людина проживе багато років, у всіх цих звеселиться і згадає дні темряви, бо будуть численні. Усе, що приходить, — марнота.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Коли чоловік проживе й многі лїта, нехай по всяк день тим веселиться; та нехай тямить на днї темні, що їх буде много, хоч і все, що постане, - марнота.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Радіти мусиш кожній днині, якщо й живеш багато літ. Та завжди пам’ятай про чорні дні, бо їх багато літ, та пам’ятай про смерть, бо смерті вічність довша, аніж твоє життя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 І якщо людина прожила багато років, нехай радіє ними, навіть якщо пригадуються немало похмурих днів, – адже усе, що минає – марнота.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Екклезiяст 11:8
32 Iomraidhean Croise  

поки я не піду й не вернуся! до краю темноти та смертної тіні,


до темного краю, як морок, до тьмяного краю, в якому порядків нема, і де світло, як темрява...


А помре чоловік і зникає, а сконає людина то де ж вона є?...


так і та людина покладеться й не встане, аж до закінчення неба не збудяться люди та не прокинуться зо сну свого...


Він мандрує за хлібом, та де він? Знає він, що для нього встановлений день темноти...


Заженуть його з світла до темряви, і ввесь світ проганяє його.


Ти сидиш, проти брата свого наговорюєш, поголоски пускаєш про сина своєї матері...


Давай частку на сім чи й на вісім, бо не знаєш, яке буде зло на землі.


І промовив я в серці своєму: Коли доля, яка нерозумному трапиться, трапиться також мені, то нащо тоді я мудрішим ставав? І я говорив був у серці своїм, що марнота й оце...


І життя я зненавидів, бо противний мені кожен чин, що під сонцем він чиниться, бо все це марнота та ловлення вітру!...


а хто знає, чи мудрий той буде чи нерозумний, хто запанує над цілим трудом моїм, над яким я трудився й змудрів був під сонцем? Це марнота також...


Бо людині, що перед лицем Його добра, дає Він премудрість, і пізнання, і радість; а грішникові Він роботу дає, щоб збирати й громадити, щоб пізніше віддати тому, хто добрий перед Божим лицем. Марнота і це все та ловлення вітру!...


Немає кінця всьому людові, всьому, що був перед ним, та й наступні не втішаться ним, бо й це теж марнота та ловлення вітру!...


Буває самотній, і не має нікого він іншого, сина чи брата у нього нема, та немає кінця всьому зусиллю його, і не насититься око багатством його, і він не повість: Та для кого дбаю і позбавляю добра свою душу? Марнота й оце, і даремна робота воно...


бо багато речей, що марноту примножуть, але яка користь від них для людини?


А коли б він жив двічі по тисячі літ, та не бачив добра, то хіба не до місця одного все йде?


За доброго дня користай із добра, за злого ж розважуй: Одне й друге вчинив Бог на те, щоб людина нічого по собі не знайшла!


Хоч сто раз чинить грішний лихе, а Бог суд відкладає йому, однако я знаю, що тим буде добре, хто Бога боїться, хто перед обличчям Його має страх!


І радість я похваляв: що немає людині під сонцем добра, хіба тільки щоб їсти, та пити та тішитися, і оце супроводить її в її праці за часу життя її, що під сонцем Бог дав був їй.


Тож іди, їж із радістю хліб свій, та з серцем веселим вино своє пий, коли Бог уподобав Собі твої вчинки!


Дайте Господу, Богові вашому, славу, поки не зробить Він темно, і поки на темних горах не спіткнуться вам ноги! І будете ви сподіватися світла, а Він зробить це темрявою та вчинить імлою...


день темноти та темряви, день хмари й імли! Як несеться досвітня зоря по горах, так народ цей великий й міцний. Такого, як він, не бувало відвіку, і по ньому не буде вже більш аж до літ з роду в рід!


Тоді цар сказав своїм слугам: Зв’яжіть йому ноги та руки, та й киньте до зовнішньої темряви, буде плач там і скрегіт зубів...


І сказав їм Ісус: Короткий ще час світло з вами. Ходіть, поки маєте світло, щоб вас темрява не обгорнула. А хто в темряві ходить, не знає, куди він іде...


Коли б були мудрі вони, зрозуміли б оце, розсудили б були про кінець свій.


які вам говорили: За останнього часу будуть глузії, що ходитимуть за своїми пожадливостями та безбожністю.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan