Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ефесян 2:6 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 і разом із Ним воскресив, і разом із Ним посадив на небесних місцях у Христі Ісусі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 і воскресив нас разом з Ним, і в Ісусі Христі посадив разом на небесах,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 і воскресив з Ним, і дав нам сидїти вкупі на небесних (місцях) у Христї Ісусї,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Бог воскресив нас до життя разом із Христом і посадив разом із Ним на престолі у Царстві Небеснім. Господь зробив це заради нас в Ісусі Христі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

6 і воскресив з Ним, і посадив з Ним на небесах у Христі Ісусі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

6 Він воскресив нас разом із Христом і разом із Ним посадив нас у небесні сфери в Христі Ісусі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ефесян 2:6
16 Iomraidhean Croise  

Кажу ж вам, що віднині не питиму Я від оцього плоду виноградного аж до дня, коли з вами його новим питиму в Царстві Мого Отця.


Блаженні раби ті, що пан, коли прийде, то знайде, що пильнують вони! Поправді кажу вам: підпережеться він і їх посадовить, і, підійшовши, буде їм послуговувати.


Як хто служить Мені, хай іде той за Мною, і де Я, там буде й слуга Мій. Як хто служить Мені, того пошанує Отець.


А коли відійду й приготую вам місце, Я знову прийду й заберу вас до Себе, щоб де Я були й ви.


Павло, з волі Божої апостол Христа Ісуса, святим, що в Ефесі, і вірним у Христі Ісусі,


Благословенний Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, що нас у Христі поблагословив усяким благословенням духовним у небесах,


Бо ми Його твориво, створені в Христі Ісусі на добрі діла, які Бог наперед приготував, щоб ми в них перебували.


А тепер у Христі Ісусі ви, що колись далекі були, стали близькі Христовою кров’ю.


І Він Голова тіла, Церкви. Він початок, первороджений з мертвих, щоб у всьому Він мав першенство.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan