Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ефесян 1:6 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 на хвалу слави благодаті Своєї, якою Він обдарував нас в Улюбленім,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 для прославлення величі Своєї благодаті, якою Він обдарував нас в улюбленому Сині.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 на похвалу славної благодати своєї, котрою обдарував нас в своїм Улюбленім,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 І то на похвалу милості Його, якою обдарував Він нас в особі Свого улюбленого Сина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

6 для похвали слави Своєї благодаті, якою Він обдарував нас в Улюбленім,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

6 на похвалу слави Своєї благодаті, яку подарував нам у Своєму улюбленому Сині.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ефесян 1:6
41 Iomraidhean Croise  

Хай я оселюся навіки в наметі Твоїм, в укритті Твоїх крил заховаюся, Села,


Все Господь учинив ради цілей Своїх, і безбожного на днину зла.


Оце Отрок Мій, що Я підпираю Його, Мій Обранець, що Його полюбила душа Моя. Я злив Свого Духа на Нього, і Він правосуддя народам подасть.


Цей народ Я Собі вформував, він буде звіщати про славу Мою.


Бо так як земля та виводить рослинність свою, й як насіння своє родить сад, так Господь Бог учинить, що виросте правда й хвала перед усіма народами!


щоб радість вчинити сіонським жалобникам, щоб замість попелу дати їм оздобу, оливу радости замість жалоби, одежу хвали замість темного духа! І будуть їх звати дубами праведности, саджанцями Господніми, щоб прославивсь Господь!


За днів Його Юда спасеться, Ізраїль же буде безпечний. А це Його Ймення, яким Його кликати будуть: Господь праведність наша.


І Єрусалим Мені стане за радісне ймення, за хвалу та пишноту всім людям землі, що почують про все те добро, що зробив Я для них! І вони полякаються та затремтять через все те добро та ввесь спокій, який Я для нього вчинив!


І спорядить їх священик: одне жертвою за гріх, а одне цілопаленням, та й очистить священик його перед Господнім лицем від течі його.


О мечу, збудися на Мого пастиря та на мужа, Мого товариша, каже Господь Саваот! Удар пастиря і розпорошаться вівці, і Я оберну на малих Свою руку.


Як він ще говорив, ось хмара ясна заслонила їх, і ось голос із хмари почувсь, що казав: Це Син Мій Улюблений, що Його Я вподобав. Його слухайтеся!


І прийшли ті, що з години одинадцятої, і взяли по динарію.


І ось голос почувся із неба: Це Син Мій Улюблений, що Його Я вподобав!


Слава Богу на висоті, і на землі мир, у людях добра воля!


Через те Отець любить Мене, що Я власне життя віддаю, щоб ізнову прийняти його.


Отець любить Сина, і дав усе в Його руку.


Тож немає тепер жадного осуду тим, хто ходить у Христі Ісусі не за тілом, а за духом,


Усе бо для вас, щоб благодать, розмножена через багатьох, збагатила подяку на Божу славу.


Бо Того, Хто не відав гріха, Він учинив за нас гріхом, щоб стали ми Божою правдою в Нім!


щоб на хвалу Його слави були ми, що перше надіялися на Христа.


Який є завдаток нашого спадку, на викуп здобутого, на хвалу Його слави!


просвітив очі вашого серця, щоб ви зрозуміли, до якої надії Він вас закликає, і який багатий Його славний спадок у святих,


щоб у наступних віках показати безмірне багатство благодаті Своєї в добрості до нас у Христі Ісусі.


наповнені плодів праведности через Ісуса Христа, на славу та на хвалу Божу.


щоб знайтися в Нім не з власною праведністю, яка від Закону, але з тією, що з віри в Христа, праведністю від Бога за вірою,


А мій Бог нехай виповнить вашу всяку потребу за Своїм багатством у Славі, у Христі Ісусі.


що визволив нас із влади темряви й переставив нас до Царства Свого улюбленого Сина,


І самі, немов те каміння живе, будуйтеся в дім духовий, на священство святе, щоб приносити жертви духовні, приємні для Бога через Ісуса Христа.


Але ви вибраний рід, священство царське, народ святий, люд власности Божої, щоб звіщали чесноти Того, Хто покликав вас із темряви до дивного світла Свого,


Коли хто говорить, говори, як Божі слова. Коли хто служить, то служи, як від сили, яку дає Бог, щоб Бог прославлявся в усьому Ісусом Христом, що Йому слава та влада на віки вічні, амінь.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan