Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Даниїл 8:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І я бачив його, що він добіг аж до барана, і роз’ярився на нього, та й ударив того барана, і зламав йому ті два роги, а в барана не було сили стати проти нього. І той кинув його на землю, і потоптав його, і не було нікого, хто б вирятував барана від його руки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І я бачив, як він, наближившись до барана, розлютився на нього й ударив барана та й зломив у нього обидва роги; й не мав баран сили встояти проти нього; він повалив його додолу та й розтоптав його, а не було нїкого, хто б міг оборонити барана від нього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Я бачив, як він шалено кинувся на барана, вдарив його і зламав обидва його роги. Баран був безсилий протистояти йому; козел повалив його на землю і розтоптав, і ніхто не міг врятувати барана від тієї сили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Я бачив, як він напав на барана і вдарив його з такою лютістю, що зламав його обидва роги, і не вистачило в барана сили встояти проти нього. Він (козел) повалив його (барана) на землю і розтоптав його, – і не було нікого, хто врятував би барана від нього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Даниїл 8:7
8 Iomraidhean Croise  

І розлютиться південний цар, і вийде та й воюватиме з ним, з царем північним, і виставить велике многолюдство, і цей натовп буде відданий у його руку.


А решті тих звірів відняли їхнє панування, а довгота в житті була їм дана аж до усталеного часу та години.


Потому я бачив у видіннях тієї ночі, аж ось четвертий звір, страшний і грізний, та надмірно міцний, і в нього великі залізні зуби. Він жер та торощив, а решту ногами своїми топтав, і він різнився від усіх звірів, що були перед ним, і мав десять рогів.


І він побільшився аж до війська небесного, і скинув на землю декого з війська, із зір, і потоптав їх.


І прийшов він до того барана, що мав ті два роги, якого я бачив, що стояв перед потоком, і помчав на нього в лютості своєї сили.


А козел з кіз став аж надто великий. А коли він зміцнився, то був зламаний той великий ріг, а замість нього виросли чотири подобі рога на чотири вітри неба.


І будуть вони спотикатися один об одного, ніби від меча, хоч ніхто не женеться за ними. І ви не зможете стати проти ваших ворогів...


І обернулися айські люди позад себе, та й побачили, аж ось знявся дим міста до неба! І не було в них сили, щоб утікати ані сюди, ані туди... А народ, що втікав до пустині, обернувся на тих, хто гнався за ним.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan