Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Даниїл 8:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І я придивлявся, аж ось козел з кіз приходить із заходу по поверхні всієї землі, і не дотикається до землі. А той козел мав подобу рога між своїми очима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Як я так уважно сьому придивлявся, аж се - від заходу несеться по всїй землї молодий козел, не доторкуючись до землї, та й видко було в сього козла ріг між його очима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Поки я розмірковував про це, раптом з заходу з’явився козел з рогом між очима. Він нісся над землею, не торкаючись її.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Поки я над тим роздумував, аж із заходу з’явився козел, який гнався по всій поверхні землі, не торкаючись самої землі. У козла між очима було видно одного рога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Даниїл 8:5
7 Iomraidhean Croise  

І повстане хоробрий цар, і запанує великим пануванням, і робитиме за своїм уподобанням.


Цей бовван такий: голова його з чистого золота, груди його та рамена його зо срібла, нутро його та стегно його з міді,


А по тобі постане інше царство, нижче від тебе, і царство третє, інше, що з міді, яке буде панувати над усією землею.


Потому я бачив, аж ось звір інший, мов пантера, а в нього на спині чотири пташині крилі. Цей звір мав чотири голові, і була йому дана влада.


А козел, той волохатий, це цар Греції, а той великий ріг, що між очима його, це перший цар.


І прийшов він до того барана, що мав ті два роги, якого я бачив, що стояв перед потоком, і помчав на нього в лютості своєї сили.


А козел з кіз став аж надто великий. А коли він зміцнився, то був зламаний той великий ріг, а замість нього виросли чотири подобі рога на чотири вітри неба.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan