Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Даниїл 3:23 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

23 А ці три мужі, Шадрах, Мешах та Авед-Неґо, упали до середини палахкотючої огненної печі пов’язані.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

23 А сї три мужі - Седрах, Мисах та Авденаго - впали в розпалену огнем піч, повязані.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

23 І ці троє, міцно зв’язані, впали в розжарену піч.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

23 А ці троє чоловіків, Шадрах, Мешах і Авед-Неґо, упали зв’язаними в палаючу вогнем піч.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Даниїл 3:23
13 Iomraidhean Croise  

Нехай з мене не тішаться ті, хто ворогує на мене безвинно, нехай ті не моргають очима, хто мене без причини ненавидить,


Коли переходитимеш через води, Я буду з тобою, а через річки не затоплять тебе, коли будеш огонь переходити, не попечешся, і не буде палити тебе його полум’я.


І взяли Єремію та й кинули його до ями Малкійї, царевого сина, що в подвір’ї в’язниці, і спустили Єремію шнурами. А в ямі була не вода, а тільки багно, і загруз Єремія в багні!


А начальник евнухів дав їм інші імена, і дав Даниїлові ім’я Валтасар, а Ананії Шадрах, а Мисаїлові Мешах, а Азарії Авед-Неґо.


Тоді цар Навуходоносор здивувався, і поспішно встав, заговорив та й сказав до своїх радників: Чи ж не трьох зв’язаних мужів ми кинули до середини огню? Ті відповіли та й сказали цареві: Певне, царю!


Бо теперішнє легке наше горе достачає для нас у безмірнім багатстві славу вічної ваги,


силу огненну гасили, утікали від вістря меча, зміцнялись від слабости, хоробрі були на війні, обертали в розтіч полки чужоземців;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan