Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Даниїл 11:19 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 І зверне він своє обличчя до твердинь свого краю, і спіткнеться й упаде, і не буде знайдений.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 Після того оберне він своє лице до твердинь свого краю; але спотикнеться, впаде - й не стане його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

19 По тому він повернеться до фортеці своєї власної країни, але після повернення, знесилений, він впаде, щоб ніколи більше не з’явитися.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Тому він повернеться в укріплені міста свого краю, але спіткнеться, впаде, і його не стане.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Даниїл 11:19
9 Iomraidhean Croise  

Немов сон улетить і не знайдуть його, мов видіння нічне, він сполошений буде:


Він сильних ламає без досліду, і ставить на місце їх інших.


Почуй голос благання мого, як я кличу до Тебе, коли руки свої я підношу до храму святого Твого!


Захиталась земля, немов п’яний, і рухається, мов нічліжний курінь, і вчинився над нею тяжким її гріх, і впала вона, й більш не встане!


Швидкий не втече, і не врятується лицар, на півночі, при річці Ефраті спіткнуться вони та й попадають!


За пострах тебе учиню, і не буде тебе, і будуть шукати тебе, та вже більше не знайдуть навіки, говорить оце Господь Бог!


І повстане один із галузки її кореня на його місце, і він вийде проти війська, і ввійде в твердиню північного царя, і буде діяти проти них, і опанує їх.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan