Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 9:15 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 А того дня, коли поставлено скинію, хмара покрила скинію над ковчегом свідоцтва. А ввечорі було над скинією, як подоба огню, аж до ранку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 У той день, коли був поставлений намет, хмара покрила намет — дім свідчення. А ввечері була над наметом наче подоба вогню — до ранку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Того ж дня, як поставлено храмину, вкривала хмара храмину намету сьвідчення; і звечора була вона над храминою наче поломя аж до ранку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Того дня, коли поставили намет зібрання, хмара вкрила святий намет, намет Свідчення. Ввечері вона висіла над святим наметом і була вогняною до ранку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Того дня, коли була встановлена Скинія, хмара покрила Намет, тобто Намет Свідчення. А ввечері хмара стала наче полум’я над Наметом, і залишалася аж до ранку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 9:15
21 Iomraidhean Croise  

І Ти провадив їх стовпом хмари вдень, а стовпом огню вночі, щоб освітлювати їм ту дорогу, якою мали йти.


та Ти в великім Своїм милосерді не залишив їх у пустині, стовп хмари не відходив від них удень, щоб вести їх дорогою, а стовп огню вночі, щоб освітлювати їм дорогу, якою мали йти.


і стали нечисті вони через учинки свої, і перелюб чинили ділами своїми...


А Господь ішов перед ними вдень у стовпі хмари, щоб провадити їх дорогою, а вночі в стовпі огню, щоб світити їм, щоб ішли вдень та вночі.


Не відступав удень стовп хмари тієї, а вночі стовп огню з-перед обличчя народу!


І сталося за ранньої сторожі, і поглянув Господь на єгипетський табір у стовпі огня й хмари, та й привів у замішання єгипетський табір.


Першого місяця, першого дня місяця поставиш намета для скинії заповіту.


А хмара закрила скинію заповіту, і слава Господня наповнила скинію.


І не міг Мойсей увійти до скинії заповіту, бо хмара спочивала над нею, а слава Господня наповнила скинію.


бо над скинією вдень була хмара Господня, а вночі був огонь у ній, на очах усього Ізраїлевого дому в усіх його подорожах!


І створить Господь над усяким житлом на Сіонській горі та над місцем зібрання удень хмару, вночі ж дим і блиск огню полум’яного, бо над всякою славою буде покрова...


А хмара Господня була над ними вдень, коли вони рушали з табору.


та й скаже до мешканців цього Краю, які чули, що Ти Господь серед цього народу, що око-в-око являєшся Ти, Господи, а хмара Твоя стоїть над ними, і що Ти ходиш перед ними в стовпі хмари вдень, а в стовпі огню вночі,


І сталося, коли громада збиралася на Мойсея та на Аарона, то обернулися вони до скинії заповіту, аж ось покрила її хмара, і показалася слава Господня!


Не хочу я, браття, щоб ви не знали, що під хмарою всі отці наші були, і всі перейшли через море,


що йде перед вами в дорозі, щоб вишукати для вас місце на ваше таборування, вночі огнем, щоб ви бачили в дорозі, що будете нею ходити, а хмарою вдень.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan