Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 8:6 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 Візьми Левитів з-посеред Ізраїлевих синів, та й очисть їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 Візьми левітів з-посеред ізраїльських синів і очисти їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Возьми Левітів зміж синів Ізраїля та й очисти їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 «Візьми левитів з-поміж народу Ізраїлю й очисть їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Відділи левітів з-посеред Ізраїльських нащадків і очисти їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 8:6
10 Iomraidhean Croise  

Сини мої, не будьте недбалі тепер, бо вас Господь вибрав ставати перед лицем Його на службу Йому, та щоб служити Йому й кадити Йому!


І він сказав до народу: Будьте готові на третій день; не входьте до жінок.


Уступіться, вступіться та вийдіть ізвідти, нечистого не доторкайтеся, вийдіть з середини його, очистьтеся ви, що носите посуд Господній!


І поставить священик, що очищує, чоловіка очищуваного з ними перед Господнім лицем при вході скинії заповіту.


І Він сяде топити та чистити срібло, і очистить синів Левія, і їх перечистить, як золото й срібло, і будуть для Господа жертву приносити в правді.


Приведи Левієве плем’я, і постав його перед священиком Аароном, і вони будуть услуговувати йому.


І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:


Отож, мої любі, мавши ці обітниці, очистьмо себе від усякої нечисти тіла та духа, і творімо святиню у Божім страху!


Того часу Господь відділив був Левієве плем’я, щоб носило ковчега Господнього заповіту, щоб стояло перед Господнім лицем, щоб служило Йому, і щоб благословляло Його Йменням аж до цього дня.


Наблизьтесь до Бога, то й Бог наблизиться до вас. Очистьте руки, грішні, та серця освятіть, двоєдушні!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan