Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 8:25 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 А від віку п’ятидесяти літ відійдуть від служби, і не будуть уже служити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 А від віку п’ятдесяти років левіт залишатиме служіння і більше його не звершуватиме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 А від пятьдесять лїт можна вертатись їм із служби, і можна їм не служити більш; може він помагати браттї своїй при соборному наметї, щоб доглядати всього; но служби не робити ме. Так мусиш чинити з Левітами, що до служби їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Але у п’ятдесят років мусить залишити службу й не повинен більше виконувати важку роботу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 А в п’ятдесятилітньому віці левіт усувається від служіння і більше його не звершуватиме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 8:25
4 Iomraidhean Croise  

від віку тридцяти літ і вище аж до віку п’ятидесяти літ перелічиш їх усіх, хто здатний для праці, щоб служити в скинії заповіту.


Оце щодо Левитів: від віку двадцяти й п’яти літ і вище ввійдуть вони до праці на службу скинії заповіту.


І будуть вони обслуговувати братів своїх у скинії заповіту, щоб виконувати сторожу, а служби не будуть робити. Так зробиш Левитам у їхній службі.


Я змагався добрим змагом, свій біг закінчив, віру зберіг.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan