Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 8:13 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 І поставиш Левитів перед Аароном та перед синами його, і будеш посвячувати їх, як посвячення для Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 І поставиш левітів перед Господом, і перед Аароном, і перед його синами, і віддаси їх як дар Господу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 І поставиш Левітів перед Ароном і перед синами його, і посьвятиш їх Господеві;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Тоді поставиш левитів перед Аароном та його синами й віддаси їх в жертву колихання Господу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Тоді поставиш левітів перед Аароном і перед його синами, і відокремиш їх як особливу жертву Господу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 8:13
7 Iomraidhean Croise  

А Я оце взяв ваших братів Левитів з-посеред Ізраїлевих синів для вас, як дар вони дані Господеві, щоб виконувати службу скинії заповіту.


І буде Аарон посвячувати Левитів, як посвячення перед Господнім лицем від Ізраїлевих синів, і будуть вони на роботу Господньої служби.


А Левити покладуть свої руки на голову телят, і зроби одного жертвою за гріх, а одного цілопаленням для Господа, щоб очистити Левитів.


І відділиш Левитів з-поміж Ізраїлевих синів, і будуть Левити Мої.


І очистилися Левити, і випрали одяг свій, а Аарон посвятив їх перед Господнім лицем, і очистив їх Аарон, щоб стали чистими.


Тож благаю вас, браття, через Боже милосердя, повіддавайте ваші тіла на жертву живу, святу, приємну Богові, як розумну службу вашу,


щоб був я слугою Христа Ісуса між поганами, і виконував святу службу Євангелії Божої, щоб приношення поган стало приємне й освячене Духом Святим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan