Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 4:18 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 Не винищуйте племени Кегатових родів з-посеред Левитів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 Не вигубіть рід Каатового племені серед левітів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 Дбати мете ви, щоб поколїння родин Кегатіїв не викоренилось зміж Левітів;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

18 «Дивіться, щоб рід Когата не зник з-поміж левитів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

18 Не допустіть, щоб рід Кегатових родин зник з-поміж левітів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 4:18
13 Iomraidhean Croise  

І промовив Господь до Мойсея: Зійди, остережи народ, щоб не рвався до Господа, щоб побачити, бо багато з нього загине.


Кожен, хто сам робитиме масть, як воно, і хто дасть із нього на чужого, той буде витятий із народу свого.


Кожен, хто зробить, як воно, щоб нюхати з нього, той буде витятий із народу свого!


А всі жінки твої та всі сини твої будуть відведені до халдеїв, і ти не втечеш з їхньої руки, бо рукою вавилонського царя будеш схоплений, а місто це буде спалене огнем...


А земля відкрила свої уста, та й поглинула їх, і доми їхні, і кожну людину, що Кореєва, та ввесь їх маєток.


Вийдіть з-посеред цієї громади, а Я винищу їх умить! І вони попадали на обличчя свої.


І будете ви виконувати сторожу святині та сторожу жертівника, щоб не було вже гніву на Ізраїлевих синів.


А від Кегата: рід Амрамових, і рід Іцхарових, і рід Хевронових, і рід Оззіїлових, оце вони, роди Кегатових.


І Господь промовляв до Мойсея й до Аарона, говорячи:


І оце зробіть їм, і будуть жити й не повмирають, коли вони підходять до Святого Святих: увійдуть Аарон та сини його, і розмістять їх одного по одному на службі його та на ношенні його.


І вдарив Господь людей Бет-Шемешу, бо вони заглядали в Господній ковчег. І вибив Він між народом п’ятдесят тисяч чоловіка та сімдесят чоловіка. І був народ у жалобі, бо Господь ударив народ великою поразкою.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan