Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 36:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І наказав Мойсей Ізраїлевим синам за Господнім наказом, говорячи: Слушно говорить плем’я Йосипових синів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І заповів Мойсей ізраїльським синам з наказу Господнього, промовляючи: Так говорить плем’я синів Йосифових.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І дав Мойсей повелїннє синам Ізрайлевим, по слову Господньому, таке: Правду каже поколїннє синів Йосифових.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Тож Мойсей дав такий наказ народу Ізраїлю як настановив Господь: «Те, що кажуть сини Йосипа, — правда.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Відповідно до Господнього повеління Мойсей сказав Ізраїльським нащадкам такі слова: Слушно говорить плем’я нащадків Йосифа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 36:5
4 Iomraidhean Croise  

Целофхадові дочки слушно говорять. Конче даси їм володіння спадкове серед братів їхнього батька, і зробиш, щоб перейшла їм спадщина їхнього батька.


А якщо Ізраїлевим синам буде ювілей, то буде їхня спадщина додана до спадку племени, що стануть їм за жінок, і їхня спадщина буде віднята від спадку племени наших батьків.


Оце та річ, що Господь заповів про Целофхадових дочок, говорячи: Вони стануть за жінок тим, хто їм подобається, тільки родові племени їхнього батька вони стануть за жінок.


І почув Господь голос ваших слів, коли ви промовляли до мене. І сказав до мене Господь: Чув Я голос цього народу, що промовляли до тебе. Добре все, що вони промовляли.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan