Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 35:31 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

31 І не візьмете окупу для душі убійника, що він повинен умерти, бо буде він конче забитий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

31 І не візьмете викупу за душу від убивці, на якому вина і який повинен бути вбитим; він неодмінно має померти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

31 І не приймете викупу за душу душогубця, що повинен вмерти, тілько він мусить вмерти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

31 Не беріть викупу за життя вбивці, якого засудили на смерть, бо його слід покарати на смерть.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

31 Не будете приймати викупу за життя вбивці, якого визнано винуватим у смерті. Він неодмінно має померти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 35:31
13 Iomraidhean Croise  

І сказав Давид до Натана: Згрішив я перед Господом! А Натан сказав до Давида: І Господь зняв твій гріх, не помреш!


І сказали йому ґів’онітяни: Не треба нам ані срібла, ані золота від Саула та від дому його, і не треба нам забивати чоловіка в Ізраїлі. А він сказав: Що ви скажете, зроблю вам.


А коли хто буде замишляти на ближнього свого, щоб забити його з хитрістю, візьмеш його від жертівника Мого на смерть.


І засуджу тебе присудом на перелюбниць та тих, що кров проливають, і дам тебе на кров лютости та заздрости...


І кожен, хто заб’є людину, буде конче забитий.


А якщо вдарив його каменем, що був у руці, що від нього можна померти, і той помер, він убійник, буде конче забитий той убійник.


Коли хто заб’є кого, то месник за словами свідків заб’є убійника. А одного свідка не досить проти кого, щоб осудити на смерть.


І не візьмете окупу від змушеного втікати до міста сховища його, щоб вернувся сидіти в Краю до смерти священика.


Проклятий, хто вбиває свого ближнього потаємно! А ввесь народ скаже: амінь!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan