Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 35:19 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 Месник за кров він заб’є убійника; як спіткає його, він заб’є його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 Кровний месник, — він уб’є вбивцю; коли він його зустріне, — він його вб’є.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 Кровоместник сам нехай вбє душогубця; як тілько подістане його, убити мусить його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Близький родич померлого повинен убити вбивцю. Коли він зустріне вбивцю, повинен убити його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Кровний месник сам може вбити убивцю. Де б він його не зустрів, він може його вбити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 35:19
16 Iomraidhean Croise  

Ось Ти виганяєш сьогодні мене з цієї землі, і я буду ховатись від лиця Твого. І я стану мандрівником та заволокою на землі, і буде, кожен, хто стріне мене, той уб’є мене.


Та вона відказала: Нехай згадає цар Господа, Бога свого, щоб не помножити на згубу месника за кров та щоб вони не погубили мого сина. А він відказав: Як живий Господь, не впаде на землю й волосина сина твого!


А ось увесь рід устав на невільницю твою та й кажуть: Видай убійника свого брата, і ми вб’ємо його за душу його брата, якого він убив, і вигубимо також спадкоємця. І погасять вони останню іскру мою, яка позосталася, щоб не лишити моєму чоловікові ані ймення, ані нащадків на поверхні землі...


І вернувся Авнер до Хеврону, а Йоав відвів його в середину брами, щоб поговорити з ним таємно, та й ударив його там у живіт, і той помер за кров брата його Асаїла.


А Йоав та брат його Авішай убили Авнера за те, що він забив їхнього брата Асаїла в Ґів’оні в бою.


І будуть для вас ті міста на сховища перед месником, і не помре убійник, поки не стане на суд перед громадою.


Або вдарив його дерев’яним знаряддям, що було в руці, що від нього можна померти, і той помер, він убійник, буде конче забитий той убійник.


А якщо пхне його з ненависти, або кине на нього чим навмисне, а той помре,


або з ворогування вдарив його своєю рукою, а той помер, буде конче забитий той, хто вдарив, він убійник; месник за кров заб’є убійника, як спіткає його.


то розсудить громада між убійником та між месником за кров за цими постановами.


і знайде його месник за кров поза границями міста сховища його, і замордує месник за кров убійника, нема йому вини крови!


то пошлють старші його міста, і візьмуть його звідти, і дадуть його в руку месника крови, і він помре.


щоб не гнався месник за кров за убійником, коли розпалиться серце його, і щоб не догнав його, якщо буде довга та дорога, і не вбив його, хоч він не підлягає смерті, бо не був він ворогом його від учора й позавчора.


щоб утікав туди убійник, що заб’є кого ненароком невмисне, і вони будуть для вас на місце сховища від месника за кров.


А коли буде гнатися за ним месник, то не видадуть убійника в руку його, бо він невмисне забив свого ближнього, і не був йому ворогом ані вчора, ані позавчора.


А він сказав: То брати мої, сини моєї матері. Як живий Господь, коли б ви були позоставили їх при житті, не повбивав би я вас!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan