Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 34:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 Від Гор-гори визначите в напрямі до Гамату, і будуть виходи границі до Цедаду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 І від Гор-гори відміряєте собі до входу в Емат, тож кордон перетне Сараду;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Від Великого моря проведете її до Гор гори; від Гор гори проведете її як раз до Гамата, і буде гряничнїй виступ до Зедаду;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Від гори Гор проведіть його до Лебо-Гамата. Далі кордон сягне Цедада.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Від Гор-гори проведіть його в напрямку до Хамата. Тож межа кордону сягатиме Цедада.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 34:8
12 Iomraidhean Croise  

А коли почув Тоі, цар Хамоту, що Давид побив усе військо Гадад’езера,


І вчинив Соломон того часу свято, і з ним увесь Ізраїль, збір великий, що зійшовся звідти, де йдеться до Гамату аж до єгипетського потоку, перед лицем Господа, нашого Бога, сім день і сім день, чотирнадцять день.


Він вернув Ізраїлеву границю відти, де йдеться до Гамату, аж до степового моря, за словом Господа, Бога Ізраїля, що говорив через раба Свого Йону, сина пророка Амміттая, що з Ґат-Гахеферу,


і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.


І зібрав Давид усього Ізраїля від єгипетського Шіхору й аж туди, де йдеться до Хамату, щоб спровадити Божого ковчега з Кір’ят-Єаріму.


Чи ж Кално не такий, як Кархеміш? Чи ж Хамат не такий, як Арпад? Хіба ж не така Самарія, як Дамаск?


І погналося халдейське військо за ними, і догнали Седекію в єрихонських степах... І взяли вони його, і завели його до Навуходоносора, царя вавилонського, до Рівли, в краю Хамат, і той засудив його.


Бо ось Я поставлю народ проти вас, доме Ізраїлів, каже Господь, Бог Саваот, і вони вас потиснуть ізвідти, де йдуть до Гамату, аж до степового потоку!


І знялися вони, і розвідали той Край від пустині Цін аж до Рехова, у напрямі до Хамоту.


І вийде границя до Зіфрону, і будуть її виходи до Гацар-Енану. Це буде вам північна границя.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan