Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 31:24 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

24 І виперете одежу свою сьомого дня, і станете чисті, а потому ввійдете до табору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

24 А сьомого дня виперете одяг, очиститеся і після цього ввійдете до табору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

24 І повипираєте одїж свою в семий день, і станете чистими, а тодї ввійдете до табору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

24 Сьомого дня ви мусите випрати свій одяг, і будете чисті. Після цього можете повернутися в табір».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

24 Сьомого дня виперіть свій одяг і очистіться, після чого ввійдете до табору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 31:24
6 Iomraidhean Croise  

А кожен, хто понесе що з їхнього падла, випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора.


І станеться сьомого дня, поголить він усе волосся своє, свою голову, і бороду свою, і брови очей своїх, і все волосся своє оголить, і випере одежу свою, і вимиє тіло своє в воді, і стане він чистий.


А коли течивий стане чистий від течі своєї, то він відлічить сім день на своє очищення, і випере одежу свою, і обмиє тіло своє в живій воді, і стане чистий.


І покропить той чистий на нечистого дня третього та дня сьомого, та й очистить його сьомого дня. І випере він одежу свою й обмиє в воді, і стане чистий увечері.


кожну річ, що видержить в огні, перепровадите через огонь, і стане чиста, тільки перше очищальною водою очиститься; а все, що не видержує огню, перепровадите через воду.


І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan