Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 27:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І приніс Мойсей їхню справу перед Господнє лице.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І Мойсей виклав їхню справу перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І принїс Мойсей справу їх перед Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Тож Мойсей розповів їхню справу перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 І Мойсей виклав їхню справу перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 27:5
12 Iomraidhean Croise  

Я б перед обличчям Його свою справу поклав, а уста свої я наповнив би доводами,


І Я буду тобі відкриватися там, і буду говорити з тобою з-над віка з-посеред обох херувимів, що над ковчегом свідоцтва, про все, що розповім тобі для синів Ізраїлевих.


І взяли його під сторожу, бо не було вирішене, що зробити йому.


І стане він перед священиком Елеазаром, і він запитає для нього вироку уріму перед Господнім лицем. І за наказом його вийдуть, і за наказом його ввійдуть він та всі Ізраїлеві сини з ним і вся громада.


Чому ймення нашого батька буде відняте з-посеред його роду, що немає в нього сина? Дай же нам володіння серед братів нашого батька!


І сказав Господь до Мойсея, говорячи:


і сказали: Господь наказав моєму панові дати жеребком цей Край Ізраїлевим синам, і пан мій отримав Господнього наказа дати спадок нашого брата Целофхада його дочкам.


І сказав до них Мойсей: Постійте, а я послухаю, що Господь накаже про вас.


І прийшли вони до священика Елеазара, і до Ісуса, Навинового сина, та перед начальників, говорячи: Господь наказав був Мойсеєві дати нам спадок серед наших братів. І дав їм на Господній наказ спадок серед братів їхнього батька.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan