Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 26:29 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

29 Сини Манасіїні: від Махіра рід Махірів, а Махір породив Ґілеада, від Ґілеада рід Ґілеадів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

29 від Ховера — рід Ховера; від Мелхіїла — рід Мелхіїла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

29 Синове Манасїєві: Макир, від його родина Макиріїв, а Макир появив Гілеада; Гілеад, від його родина Гілеадїїв.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

29 Ось нащадки Манассії: від Макіра — рід макіріїв (Макір був батьком Ґілеада); від Ґілеада — рід ґілеадців.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

29 Нащадки Манассії: від Махіра походить родина Махіріїв. Махір породив Гілеада. Від Гілеада – родина Гілеадів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 26:29
9 Iomraidhean Croise  

І простяг Ізраїль правицю свою та й поклав на голову Єфрема, а він молодший, а лівицю свою на голову Манасії. Він схрестив свої руки, хоч Манасія перворідний.


І побачив Йосип в Єфрема дітей третього покоління. Також сини Махіра, сина Манасіїного, були народилися на Йосипові коліна.


А потому прийшов Хецрон до дочки Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, а він був віку шостидесяти років, і вона породила йому Сеґува.


І поприходили голови батьківських домів родів синів Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного з родів Йосипових синів, і промовили перед Мойсеєм та перед князями, головами батьківських домів Ізраїлевих синів,


А Махірові дав я Ґілеад.


І вийшов жеребок для Манасіїного племени, бо він первенець Йосипів, Махірові, Манасіїному первенцеві, Ґілеадовому батькові, бо він був вояк, то був йому Ґілеад та Башан.


Від Єфрема прийшли були ті, що в Амалику їх корень; Веніямин за тобою, серед народів твоїх; від Махіра зійшли були провідники; а від Завулона оті, хто веде пером писаря.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan