Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 23:15 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 І сказав він до Балака: Стань тут над своїм цілопаленням, а я стріну там Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 І сказав Валаам Валакові: Стій біля своєї жертви, а я піду запитати Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 І каже він Балакові: Стань ту коло всепалення твого, а я піду там на зустріч.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

15 І сказав він Валаку: «Стань поряд зі своєю жертвою всеспалення тут, поки я піду зустрітися з Господом».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 І сказав він Валакові: Стій тут біля свого всепалення, а я вийду на зустріч з Господом ось туди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 23:15
5 Iomraidhean Croise  

А він їм сказав: Ночуйте тут цієї ночі, і я перекажу вам слово, як Господь промовлятиме до мене. І зостались моавські вельможі в Валаама.


І він узяв його на Седе-Цофім, на верхів’я Пісґі, і збудував сім жертівників, і приніс бичка та барана на кожнім жертівнику.


І стрів Господь Валаама, і вклав слово до уст його та й сказав: Вернися до Балака, і будеш так промовляти.


І сказав Валаам до Балака: Стань над своїм цілопаленням, а я піду, може стріну Господа навпроти себе, і що Він об’явить мені, я перекажу тобі. І він пішов на лису гору.


Та не хотів Я слухати Валаама, і він, благословляючи, поблагословив вас, і Я врятував вас від його руки.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan