Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 20:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І сварився той народ із Мойсеєм, та й сказали, говорячи: О, якби ми повмирали були, коли наші брати вмирали перед Господнім лицем!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Тож народ почав нарікати на Мойсея, кажучи: Краще було померти нам під час загибелі наших братів перед Господом!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І сварились люде з Мойсейом і з Ароном, мовляючи: Лучче було б нам померти тодї, як померло браттє наше перед Господом!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Вони почали нарікати на Мойсея, кажучи: «Краще б ми померли разом з братами своїми перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Тож народ нарікав на Мойсея, говорячи: Краще було б нам померти під час загибелі наших братів перед Господом!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 20:3
13 Iomraidhean Croise  

Він обертає річки в пустиню, а водні джерела на суходіл,


І сварився народ із Мойсеєм, і казали вони: Дайте нам води, і ми будемо пити! А Мойсей їм сказав: Чого ви сваритеся зо мною? Нащо випробовуєте Господа?


Забитим мечем стало ліпше, ніж повбиваним голодом, що гинуть проколені, за браком плодів польових...


І став народ голосно нарікати до Господніх ушей. І почув Господь, і запалав Його гнів, і загорівся між ними Господній огонь, та й пожер їх у кінці табору.


І нащо Господь провадить нас до того Краю, щоб нам попадати від меча? Жінки наші та діти наші стануть здобиччю... Чи не краще нам вернутися до Єгипту?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan