Числа 2:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19622 Отаборяться Ізраїлеві сини кожен при прапорі своїм за ознаками домів своїх батьків, навпроти скинії заповіту навколо отаборяться. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 Ізраїльські сини нехай стають табором таким чином: кожний, наступний до нього, згідно зі своїм підрозділом, за своїми прапорами й за своїми родами по батьківській лінії. Ізраїльські сини ставатимуть табором навпроти намету свідчення, довкола нього. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Кожний із синів Ізрайлевих отабориться під прапором своїм, під знамям батьківського дому свого. Навпроти соборного намету, навкруги його стануть табором. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою2 «Діти Ізраїлю мають ставати кожний під своїм власним прапором і під прапором своїх родів. Вони мають ставати навколо намету зібрання на певній відстані від нього. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Ізраїльтяни будуть таборуватися кожний під своїм прапором і за ознаками роду своїх прабатьків. Вони ставатимуть табором навпроти Намету Свідчення, тобто навколо нього. Faic an caibideil |