Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 19:6 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 І візьме священик кедрове дерево, і ісоп та червень, та й кине до середини погорілища тієї ялівки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 Священик візьме кедрове дерево, гісоп та кармазин і кине посеред вогнища спалюваної телиці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 І візьме сьвященник дерева кедрового та іссопу й кармазину та й кине в середину поломя, як палити муть ялівку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Священик мусить взяти кедрового дерева, іссопу й червону нитку і вкинути всередину палаючої корови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 У той час священик візьме кедрове дерево, гісоп та кармазин і кине у вогнище спалюваної телиці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 19:6
6 Iomraidhean Croise  

Отож, Бог зруйнує назавжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Села.


Прийдіть, і будемо правуватися, говорить Господь: коли ваші гріхи будуть як кармазин, стануть білі, мов сніг; якщо будуть червоні, немов багряниця, то стануть мов вовна вони!


то священик накаже, і візьме для очищуваного двох живих чистих птахів, і кедрового дерева, і червону нитку, та ісопу.


І візьме він на очищення того дому два птахи, і кедрового дерева, і червені, та ісопу.


Птаха живого він візьме його, і кедрового дерева, і червону нитку, та ісопу, і вмочить їх та живого птаха в крові птаха, зарізаного над живою водою.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan