Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 16:19 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 І Корей зібрав на них усю громаду до входу скинії заповіту. І показалася слава Господня всій громаді!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 Коре ж напроти них, біля входу в намет свідчення, зібрав усю свою громаду. І Господня слава з’явилася всій громаді.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 І скликав Кораг проти них усю громаду до входу в соборний намет.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Кора зібрав усю громаду проти них при вході до намету зібрання. Тоді слава Господа з’явилася всій громаді.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Корей зібрав проти них усе своє угруповання біля входу в Намет Свідчення. І ось усій громаді з’явилася Господня слава.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 16:19
12 Iomraidhean Croise  

І сталося, коли говорив Аарон до всієї громади Ізраїлевих синів, то обернулися вони до пустині, аж ось слава Господня показалася в хмарі!


А настане ранок, то побачите славу Господню, бо Він почув ваші ремствування на Господа. А ми що, що ви ремствуєте на нас?


І ввійшов Мойсей та Аарон до скинії заповіту; і вийшли вони, і поблагословили народ, і слава Господня показалася всьому народові.


І сказав Мойсей: Оце та річ, що Господь наказав був, зробите, і об’явиться вам слава Господня.


І зійшов Господь у стовпі хмари, і став при вході скинії, та й покликав Аарона й Маріям. І вийшли обоє вони.


І сказала була вся громада, щоб камінням закидати їх, та слава Господня появилася в скинії заповіту всім Ізраїлевим синам...


І взяли кожен кадильницю свою, і поклали на них огню, і поклали на неї кадила, та й стали при вході скинії заповіту, а також Мойсей та Аарон.


І промовив Господь до Мойсея та до Аарона, говорячи:


І не було води для громади, і вони зібралися проти Мойсея та проти Аарона.


І ввійшли Мойсей та Аарон від громади до входу скинії заповіту, та й попадали на обличчя свої. І слава Господня появилася їм!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan