Числа 15:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19625 і вина для литої жертви принесеш чверть гіна на цілопалення або для жертви для кожного ягняти. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 А на всепалення чи на жертву ти виливатимеш вино, як жертву виливання, — четверту частину гіна. На одне ягня стільки приноситимеш. Це — дар, любі пахощі для Господа. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 А як ливну жертву принесеш до жертви всепалення чи то заколення, на кожну вівцю одного гіна вина. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою5 І даси одну чверть гіна вина як ливну жертву разом із жертвою всеспалення або пожертвою, одна чверть на кожне ягня. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 А ще на всепалення чи на жертву принеси вино, як жертву возливання, – четверту частину гіна на кожне ягня. Faic an caibideil |