Числа 11:26 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196226 І зосталося двоє людей в таборі, ім’я одному Елдад, а ймення другому Медад. І спочив на них Дух; а вони були серед записаних, та не вийшли до скинії, і пророкували в таборі. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка26 Та в таборі залишилося двоє чоловіків; ім’я одного — Елдад, ім’я другого — Модад; і на них спочив Дух, а вони були з тих, які були записані, та не пішли до намету, тож вони пророкували в таборі. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190526 Два ж чоловіки остались в таборі: один на імя Ельдад, а другий на імя Медад. І спустивсь на них дух, були вони записані, та не виходили до намету, і стали вони пророкувати в таборі. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою26 Двоє старійшин лишилися в таборі. Ім’я першого було Елдад, а другого — Медад. Дух був на них. Вони були серед старійшин, яких покликав Мойсей, але не вийшли до намету, бо ще пророкували в таборі. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад26 Однак, в таборі залишилося двоє чоловіків, ім’я одного Елдад, а ім’я другого Медад. На них також спочив Дух. Вони були з тих, які були записані, але не пішли до Намету, тому почали пророкувати в таборі. Faic an caibideil |