Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 10:32 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

32 І станеться, коли підеш із нами, то те добро, що Господь учинить нам, ми його вчинимо тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

32 І буде, якщо ти підеш з нами, і станеться з нами добро, яке вчинить Господь, то добре й ми вчинимо з тобою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

32 І станеться, як пійдеш із нами, і Господь вчинить нам добро, то й ми вчинимо добро тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

32 Якщо ти підеш з нами, то хоч які блага зробив би ти нам, ми таке ж зробимо для тебе».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

32 Якщо підеш з нами, то ми віддячимо тобі добром, яке вчинить для нас Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 10:32
8 Iomraidhean Croise  

Як тубілець із вас буде для вас приходько, що мешкає з вами, і ти будеш любити його, як самого себе, бо приходьки були ви в єгипетськім краї. Я Господь, Бог ваш!


Він чинить суд сироті та вдові, і любить приходька, щоб дати йому хліба й одежу.


що ми бачили й чули про те ми звіщаємо вам, щоб і ви мали спільність із нами. Спільність же наша з Отцем і Сином Його Ісусом Христом.


А сини Кенея, Мойсеєвого тестя, пішли з міста Пальм з Юдиними синами до Юдиної пустині, що на півдні Араду. І пішов він, і осівся з народом.


А кенеянин Хевер відділився від Каїна, з Ховавових синів, Мойсеєвого тестя, і розклав намета свого аж до Елону в Цаананімі, що при Кедеші.


І сказав Йонатан до слуги, свого зброєноші: Ходім, і перейдімо до сторожі тих необрізаних, може Господь зробить поміч для нас, бо Господеві нема перешкоди спасати через багатьох чи через небагатьох.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan