Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Числа 10:30 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

30 Та той відказав йому: Не піду, але піду до краю свого та до місця своєї батьківщини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

30 А той відповів йому: Не піду, але повернуся у свою землю й до мого роду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

30 І каже він йому: Не пійду я з вами, а в землю мою і до родини моєї пійду;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

30 Але той відповів: «Я не піду, я піду до свого краю і до родини своєї».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

30 Однак той йому відповів: Не піду, а радше повернуся у свій край й до моїх рідних.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Числа 10:30
12 Iomraidhean Croise  

І промовив Господь до Аврама: Вийди зо своєї землі, і від родини своєї, і з дому батька свого до Краю, який Я тобі покажу.


А тепер справді підеш, бо ти сильно затужив за домом батька свого. Але нащо ти покрав моїх богів?


Аж до краю землі припиняє Він війни, ламає Він лука й торощить списа, палить огнем колесниці!


І відпустив Мойсей тестя свого, і він пішов собі до краю свого.


А як вам здається? Один чоловік мав двох синів. Прийшовши до першого, він сказав: Піди но, дитино, сьогодні, працюй у винограднику!


А той відповів і сказав: Готовий, панотче, і не пішов.


Коли хто приходить до Мене, і не зненавидить свого батька та матері, і дружини й дітей, і братів і сестер, а до того й своєї душі, той не може буть учнем Моїм!


Через те відтепер ми нікого не знаємо за тілом; коли ж і знали за тілом Христа, то тепер ми не знаємо вже!


Усі вони повмирали за вірою, не одержавши обітниць, але здалека бачили їх, і повітали, і вірували в них, та визнавали, що вони на землі чужаниці й приходьки.


Вірою Авраам, покликаний на місце, яке мав прийняти в спадщину, послухався та й пішов, не відаючи, куди йде.


А сини Кенея, Мойсеєвого тестя, пішли з міста Пальм з Юдиними синами до Юдиної пустині, що на півдні Араду. І пішов він, і осівся з народом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan