Числа 10:12 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196212 І рушили Ізраїлеві сини з Сінайської пустині на походи свої, і хмара спинилася в пустині Паран. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка12 Тож ізраїльські сини вирушили зі своїм майном в Синайську пустелю. А в пустелі Фаран хмара зупинилася. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190512 І сини Ізрайлеві рушили чергою у Синайському степу; і спустилась хмара в Паран-степу. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою12 Тож народ Ізраїлю вирушив у мандри з пустелі Синай. Хмара зупинилася в пустелі Паран. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад12 Тож Ізраїльтяни вирушили в свою мандрівку з сінайської пустелі. Хмара зупинилася в пустелі Паран. Faic an caibideil |