Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 8:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 І послав він від себе голубку, щоб побачити, чи не спала вода з-над землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 А після нього він послав голубку, щоби побачити, чи зійшла вода з поверхні землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Опісля випустив голубицю від себе, щоб довідатись, чи вода спала з земного виду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Тоді Ной випустив голуба, щоб побачити, чи зійшла вода з поверхні землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Тоді випустив голубку, щоби дізнатись, чи зійшла вода з поверхні землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 8:8
7 Iomraidhean Croise  

І вислав він крука. І літав той туди та назад, аж поки не висохла вода з-над землі.


Та не знайшла та голубка місця спочинку для стопи своєї ноги, і вернулась до нього до ковчегу, бо стояла вода на поверхні всієї землі. І вистромив руку, і взяв він її, та й до себе в ковчег упустив її.


Яка ти прекрасна, моя ти подруженько, яка ти хороша! Твої очі немов голубині!


Голубко моя у розщілинах скельних, у бескіднім сховку, дай побачити мені твоє личко, дай почути мені голосок твій, бо голос твій милий, а личко твоє уродливе!


Оце посилаю Я вас, як овець між вовки. Будьте ж мудрі, як змії, і невинні, як голубки.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan