Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 8:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І вислав він крука. І літав той туди та назад, аж поки не висохла вода з-над землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 і випустив крука, щоби побачити, чи відступила вода. І вилетівши, той не повернувся, доки не висохла вода наповерхні землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І випустив крука, і лїтав той сюди й сюди, закіль посякла вода на землї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 і випустив крука. Той відлітав і прилітав, доки не висохла вода наповерхні землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 8:7
7 Iomraidhean Croise  

І сталося по сорока днях, Ной відчинив вікно ковчегу, що його він зробив.


І послав він від себе голубку, щоб побачити, чи не спала вода з-над землі.


І станеться, будеш ти пити з потоку, а крукам наказав Я годувати тебе там.


А круки приносили йому хліба та м’яса вранці, і хліба та м’яса ввечорі, а з потоку він пив.


Хто готує для крука поживу його, як до Бога кричать його діти, як без їжі блукають вони?


для жодного люду Він так не зробив, той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!


усякого крука за родом його,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan