Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 8:16 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 Вийди з ковчегу ти, а з тобою жінка твоя, і сини твої, і невістки твої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 Вийдіть з ковчега: ти, твоя дружина, твої сини і дружини твоїх синів із тобою!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 Вийди з ковчега сам і жона твоя і сини твої, і жени синів твоїх з тобою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

16 «Виходь із ковчега разом із дружиною своєю, і сини твої нехай виходять із жінками своїми.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

16 Вийдіть з ковчега ти, твоя дружина, твої сини і дружини твоїх синів!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 8:16
14 Iomraidhean Croise  

І сказав Господь Ноєві: Увійди ти й увесь дім твій до ковчегу, бо Я бачив тебе праведним перед лицем Своїм в оцім роді.


Того саме дня до ковчегу ввійшов Ной, і Сим, і Хам та Яфет, сини Ноєві, і жінка Ноєва, і три невістки його з ними,


І ввійшов Ной, і сини його, і жінка його, і невістки його з ним до ковчегу перед водою потопу.


І промовив Ноєві Господь, кажучи:


Кожну звірину, що з тобою вона, від кожного тіла з-посеред птаства, і з-посеред скотини, і з-посеред усіх плазунів, що плазують по землі, повиводь із собою. І хай рояться вони на землі, і нехай на землі вони плодяться та розмножуються.


Ради братті моєї та друзів моїх я буду казати: Мир тобі!


і Ти рога мого підніс немов в однорожця, мене намастив Ти оливою свіжою.


Також ти, за кров заповіту твого Я пустив твоїх в’язнів із ями, в якій немає води.


А священики, що несли ковчега заповіту Господнього, стали міцно на сухому посередині Йордану, і ввесь Ізраїль переходив по сухому, аж поки не скінчив переходити Йордан увесь народ.


А священики, що несли ковчега, стояли в середині Йордану аж до закінчення всього, що Господь наказав був Ісусові сказати народові, згідно з усім тим, що наказав був Мойсей Ісусові. А народ квапився і переходив.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan