Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 8:12 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 І він зачекав іще других сім день, і голубку послав. І вже більше до нього вона не вернулась.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 І, почекавши ще інших сім днів, знову послав голубку, і вона вже більше до нього не повернулася.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 І зождав іще других сїм день, та й послав знов голубицю, і не вернулась уже до його тодї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 І ще сім днів чекав Ной, і знову випустив голуба, і той уже більше не повернувся до нього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 І, почекавши ще сім днів, знову послав голубку. Вона вже більше до нього не повернулася.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 8:12
12 Iomraidhean Croise  

І він зачекав іще других сім день, і знову з ковчегу голубку послав.


І голубка вернулась до нього вечірнього часу, і ось у неї в дзюбку лист оливковий зірваний. І довідався Ной, що спала вода з-над землі.


І скажуть в той день: Це наш Бог, що на Нього ми мали надію і Він спас нас! Це Господь, що на Нього ми мали надію, тішмося ж ми та радіймо спасінням Його!


І на дорозі судів Твоїх, Господи, маємо надію на Тебе: За Ймення Твоє та за пам’ять Твою пожадання моєї душі,


І проте Господь буде чекати, щоб помилувати вас, і тому Він підійметься, щоб милосердя вчинити над вами. Бо Господи то Бог правосуддя: блаженні всі ті, хто надію на Нього кладе!


І я буду чекати Господа, що ховає лице Своє від Якового дому, і буду надіятись на Нього.


Покиньте міста, й пробувайте на скелі, мешканці Моава, і будьте, немов та голубка, що над краєм безодні гніздиться!


Бо ще на умовлений час це видіння, і приспішає кінець, і не обмане. Якщо б протягнулось, чекай ти його, бо воно конче прийде, не спізниться.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan