Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 4:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 А тепер ти проклятий від землі, що розкрила уста свої, щоб прийняти кров твого брата з твоєї руки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 І тепер проклятий ти від землі, яка відкрила свої уста, щоби прийняти кров твого брата з твоєї руки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Оце ж проклят єси прогоном із землї, що роззявила уста свої пити кров брата твого з руки твоєї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 І тепер ти будеш проклятий і вигнаний з землі, що розверзлась і прийняла кров твого брата з рук твоїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Тепер же проклятий ти від землі, яка відкрила свої уста, щоби прийняти кров твого брата з твоєї руки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 4:11
11 Iomraidhean Croise  

І до змія сказав Господь Бог: За те, що зробив ти оце, то ти проклятіший над усю худобу, і над усю звірину польову! На своїм череві будеш плазувати, і порох ти їстимеш у всі дні свойого життя.


Ось Ти виганяєш сьогодні мене з цієї землі, і я буду ховатись від лиця Твого. І я стану мандрівником та заволокою на землі, і буде, кожен, хто стріне мене, той уб’є мене.


ім’я йому назвав: Ной, говорячи: Цей нас потішить у наших ділах та в труді рук наших коло землі, що Господь її викляв.


Не прикрий, земле, крови моєї, і хай місця не буде для зойку мого,


Бо Господь ось виходить із місця Свого, навідати провини мешканців землі, кожного з них, і відкриє земля свою кров, і вже не закриє забитих своїх!


А всі ті, хто на діла Закону покладається, вони під прокляттям. Бо написано: Проклятий усякий, хто не триває в усьому, що написано в книзі Закону, щоб чинити оте!


Та жінці земля помогла, і розкрила земля свої уста, та й випила річку, яку змій був пустив із своїх уст...


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan