Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 26:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І явився йому Господь і сказав: Не ходи до Єгипту, оселися в землі, про яку Я скажу тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 З’явився ж йому Господь і сказав: Не йди до Єгипту, а оселися в землі, про яку тобі скажу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Явився ж йому Господь і рече: Не ходи в Египет, вселися у землї, що про неї тобі скажу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Господь явився йому і промовив: «Не ходи до Єгипту. Лишайся на землі, яку Я вкажу тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 З’явився йому Господь і сказав: Не йди до Єгипту, а оселися в краю, який Я тобі вкажу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 26:2
11 Iomraidhean Croise  

І промовив Господь до Аврама: Вийди зо своєї землі, і від родини своєї, і з дому батька свого до Краю, який Я тобі покажу.


І Господь явився Авраму й сказав: Я дам оцей Край потомству твоєму. І він збудував там жертівника Господеві, що явився йому.


І був Аврам віку дев’ятидесяти літ і дев’яти літ, коли явився Господь Аврамові та й промовив до нього: Я Бог Всемогутній! Ходи перед лицем Моїм, і будь непорочний!


Бог же сказав: Але Сарра, твоя жінка, сина породить тобі, а ти назвеш ім’я йому Ісак. І Свого заповіта з ним Я складу, щоб був вічний заповіт для нащадків його по нім.


І явився до нього Господь між дубами Мамре, а він сидів при вході в намет під час денної спеки.


І явився йому Господь тієї ночі й сказав: Я Бог Авраама, батька твого; не бійся, бо Я з тобою! І поблагословлю Я тебе, і розмножу нащадків твоїх ради Авраама, Мойого раба.


Нога моя стала на рівному місці, на зборах я благословлятиму Господа!


бо прошили мене Твої стріли, і рука Твоя тяжко спустилась на мене...


І почув Бог їхній стогін. І згадав Бог Свого заповіта з Авраамом, Ісаком та Яковом.


І Я згадаю заповіта Свого з Яковом, а також заповіта Свого з Ісаком, і також заповіта Свого з Авраамом згадаю, і згадаю той Край.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan