Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 24:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 І раб поклав свою руку під стегно Авраама, пана свого, і йому присягнув на цю справу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І поклав раб свою руку під стегно Авраама, свого пана, і поклявся йому в тій справі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 І положив раб руку свою під стегно Авраамові, панові свойму, та й клявсь йому про сю річ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 І тоді, поклавши руку під стегно свого господаря Авраама, слуга присягнув йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 І поклав раб свою руку під стегно свого пана Авраама, і присягнув йому в тій справі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 24:9
2 Iomraidhean Croise  

І взяв той раб десять верблюдів із верблюдів пана свого, та й пішов. І взяв різне добро свого пана в руку свою. І він устав, і пішов в Месопотамію до міста Нахора.


І сказав Авраам до свого раба, найстаршого дому свого, що рядив над усім, що він мав: Поклади свою руку під стегно моє,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan