Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 24:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 І поставив верблюди навколішки за містом при водній криниці надвечір, на час, як виходять жінки воду брати,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 А надвечір, коли виходять жінки набирати воду, він поставив верблюдів поза містом, біля криниці з водою,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 І поставив верблюди під городом навколїшки коло колодязя водяного надвечір, як виходять жінки брати воду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Надвечір, коли жінки ходять по воду, він зупинив своїх верблюдів поза містом коло криниці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Надвечір, коли виходять жінки набирати воду, він зупинив верблюдів за містом, біля криниці з водою,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 24:11
10 Iomraidhean Croise  

Коли вони підіймалися по узбіччях до міста, то знайшли дівчат, що вийшли були набрати води. І сказали вони до них: Чи є тут провидець?


Надходить ось жінка одна з Самарії набрати води. Ісус каже до неї: Дай напитись Мені!


А в мідіянського жерця було сім дочок. І прийшли вони, і витягали воду, і наповнили корита, щоб напоїти отару свого батька.


Піклується праведний життям худоби своєї, а серце безбожних жорстоке.


І прибув я сьогодні до джерела, та й сказав: Господи, Боже пана мого Авраама, коли б же Ти вчинив щасливою дорогу мою, що нею ходжу я!


І побачив, аж ось криниця в полі, і ото там три отарі лежали біля неї, бо з тієї криниці напувають стада. А на отворі криниці лежав великий камінь.


І почув фараон про цю справу, та й шукав, щоб убити Мойсея. І втік Мойсей від фараонового лиця, і оселився в країні Мідіян.


Через крик при ділінні здобичі між місцями, де воду беруть, там виспівують правди Господні, правди селянства Його у Ізраїлі. Тоді то зійшов був до брам Господній народ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan