Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 19:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 і сказав: Браття мої, не чиніть лихого!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 а їм сказав: Ні, брати, не чиніть зла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Каже ж до них: Нї, браттє! Не чинїте бо ледарства!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Він сказав: «Прошу вас, браття, не робіть цього зла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 і сказав: Ні, брати мої, не чиніть зла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 19:7
13 Iomraidhean Croise  

Ще вони не полягали, а люди того міста, люди Содому від малого аж до старого, увесь народ звідусюди оточили той дім.


І Лот вийшов до входу до них, а двері замкнув за собою,


Ось у мене дві доньки, що мужа не пізнали. Нехай я їх до вас виведу, а ви їм робіть, що вам до вподоби... Тільки мужам оцім не робіть нічого, бо на те вони прийшли під тінь даху мого.


А з чоловіком не будеш лежати як з жінкою, гидота воно!


А хто лежатиме з чоловіком як із жінкою, гидоту вчинили обоє вони, будуть конче забиті, кров їхня на них!


І ввесь людський рід Він з одного створив, щоб замешкати всю поверхню землі, і призначив окреслені доби й границі замешкання їх,


Тому то й видав їх Бог у пожадливостях їхніх сердець на нечистість, щоб вони самі знеславляли тіла свої.


З тобою він сидітиме серед вас у місці, яке він вибере за добре собі в одній з твоїх брам, і ти не будеш гнобити його.


Як Содом і Гоморра та міста коло них, що таким самим способом чинили перелюб та ходили за іншим тілом, понесли кару вічного огню, і поставлені в приклад,


І вийшов до них той чоловік, власник того дому, та й сказав їм: Ні, мої браття, не робіть же ви зла! По тому, як увійшов цей чоловік до мого дому, не зробіть такої гидоти!


І прийшов Ґаал, Еведів син, та брати його, і вони прийшли до Сихему, і довірилися йому сихемські господарі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan