Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 1:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І Бог твердь учинив, і відділив воду, що під твердю вона, і воду, що над твердю вона. І сталося так.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 І створив Бог небозвід, і відокремив Бог воду, яка була під небозводом, і воду, що над небозводом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І сотворив Бог твердь; і розлучив Бог воду, що була під твердею, із водою, що була понад твердею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Тож створив Він склепіння і розділив води на ті, що під ним, і ті, що над ним. І з’явилося склепіння.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 І створив Бог небозвід, і відокремив воду, яка була під небозводом, і воду, що над небозводом. І сталося так.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 1:7
15 Iomraidhean Croise  

І сказав Бог: „Нехай земля вродить траву, ярину, що насіння вона розсіває, дерево овочеве, що за родом своїм плід приносить, що в ньому насіння його на землі“. І сталося так.


І нехай вони стануть на тверді небесній світилами, щоб світити над землею“. І сталося так.


І сказав Бог: „Нехай видасть земля живу душу за родом її, худобу й плазуюче, і земну звірину за родом її“. І сталося так.


І назвав Бог твердь: „Небо“. І був вечір, і був ранок – день другий.


І сказав Бог: „Нехай збереться вода з-попід неба до місця одного, і нехай суходіл стане видний“. І сталося так.


Він зав’язує воду в Своїх облаках, і не розбивається хмара під ними.


Він поставив її за Закона для Якова, ізраїлеві заповітом навіки,


Якщо я забуду за тебе, о Єрусалиме, хай забуде за мене правиця моя!


Хваліте Його, небеса із небес, та води, що над небесами!


Для дириґетна хору. Псалом Давидів.


В день недолі озветься до тебе Господь, ім’я Бога Якового зробить сильним тебе!


Коли переповняться хмари дощем, то виллють на землю його. А коли деревина на південь впаде чи на північ, залишиться на місці, куди деревина впаде.


А народ дивувався й казав: Хто ж це такий, що вітри та море слухняні Йому?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan