Авакум 3:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196210 Тебе вгледівши, гори дрижали, водяна течія потекла, безодня свій голос дала, зняла високо руки свої. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Тебе побачать і терпітимуть муки народи, Ти розсіваєш біг води. Безодня видала свій голос, висота — свої появи. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Вгледївши тебе, затрусились гори водні; води перестали плисти, безодня застогнала голосно й неначе зняла руки свої в гору. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою10 Тебе бачать гори і здригаються. Вода струмить з високих гір, безодня океанська голос подає, бо вона втратила владу над землею. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 Побачивши Тебе, захитались гори, ринули води потопу, подала свій голос безодня, високо піднімаючи свої руки (хвилі). Faic an caibideil |