Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 2:15 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Горе тому, хто свого ближнього напоює з келіху гніву свого, і поїть, щоб бачити сором його!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 О, хто напоює свого ближнього мутним напоєм і споює, щоб поглянути на їхні печери.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Горе тобі, що подаєш ближньому твому напій з домішкою твоєї злоби, й впоюєш його, щоб бачити сором його!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Горе тим, хто у гніві примушує інших страждати. Вони подібні до того п’янички, який збиває перехожих з ніг, та забирає їхній одяг, щоб подивитись на їх приниження.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Горе тому, хто напоює свого ближнього з чаші своєї ненависті, доки той (ближній) не уп’ється, щоб побачити його сором.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 2:15
16 Iomraidhean Croise  

І побачив Хам, батько Ханаанів, наготу батька свого, та й розказав обом браттям своїм надворі.


І покликав його Давид, і той їв та пив перед ним, а він підпоїв його. І вийшов він увечорі, щоб покластися на ложі своїм разом зо слугами пана свого, а до дому свого не пішов.


І побачив Мойсей народ, що незагнузданий він, бо Аарон розгнуздав його на ганьбу поміж їхніми ворогами.


І ось ці від вина позбивались з дороги, і від п’янкого напою хитаються: священик і пророк позбивались з дороги напоєм п’янким, від вина збаламутились, від напою п’янкого хитаються, блудять вони у видіннях, у постановах своїх спотикаються...


Бо всі столи повні блювотою калу, аж місця нема!...


Горе тим, що хоробрі винце попивати, і силачі на мішання п’янкого напою,


Бо так промовляє до мене Господь, Бог Ізраїлів: Візьми з Моєї руки келіха вина цього гніву, і напоїш ним усі народи, до яких посилаю тебе.


Вавилон у Господній руці золотая це чаша, що всю землю напоювала: народи впивались вином тим його, тому пошаліли народи!


У святковий день нашого царя похворіли князі від жару вина, і він простяг до насмішників руку свою.


Бо пізнанням Господньої слави наповнена буде земля, як море вода покриває.


Ти наситишся ганьбою більше, як славою. Пий також ти, та показуй свій сором! На тебе обернеться келіх правиці Господньої, ганьба ж на славу твою!


З нею розпусту чинили земні царі, і вином розпусти її впивались мешканці землі.


І бачив я жінку, п’яну від крови святих і від крови мучеників Ісусових, і, бачивши її, дивувався я дивом великим.


бо лютим вином розпусти своєї він напоїв всі народи! І земні царі з ним розпусту чинили, а земні купці збагатіли від сили розкоші його!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan