Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 2:12 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Горе тому, хто кров’ю місто будує, хто беззаконням встановлює город!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Горе тому, хто будує місто кров’ю й готує місто неправедністю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Горе тому, хто город на крові будує, і строїть замки несправедливостю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Ви, князі жорстокі, хто зводить місто на крові, хто на злочині засновує поселення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Горе тому, хто будує місто на крові й засновує фортеці на злочинах!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 2:12
12 Iomraidhean Croise  

За його днів Хіїл з Бет-Елу відбудував Єрихона, на перворіднім своїм Авірамові він заклав його фундаменти, а на наймолодшім своїм Сеґівові повставляв брами його, за словом Господа, що говорив через Ісуса, Навинового сина.


Тому так Господь Бог промовляє: Горе місту цьому душогубному, збільшу огнище й Я!


вони кров’ю будують Сіона, а кривдою Єрусалима.


Горе місту цьому кровожерному, воно все неправда, воно повне насилля, грабіж не виходить із нього!


Чи ж усі вони не складуть приповістки на нього та загадки насмішливої йому не прокажуть: Горе тому, хто для себе розмножує те, що не його! Аж доки це буде? Горе тому, хто чинить тяжкою заставу на себе!


А Той, Хто нас із вами в Христа утверджує, і Хто нас намастив, то Бог,


І того часу заприсягнув Ісус, говорячи: Проклятий перед Господнім лицем кожен, хто встане й відбудує це місто Єрихон, на перворіднім своїм він заложить його, і на наймолодшім своїм поставить брами його.


І бачив я жінку, п’яну від крови святих і від крови мучеників Ісусових, і, бачивши її, дивувався я дивом великим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan