Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 2:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Бо камінь з стіни буде кликати, і йому відповість сволок із дерева.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Тому що камінь зі стіни закричить, і жук з дерева це скаже.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Каміннє з мурів взивати ме проти тебе, а сволоки деревяні будуть їм відповідати:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Бо й каміння стін кричатиме, і дерев’яні крокви підхоплять той крик.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Через те каміння в стінах волає, і йому вторують дерев’яні балки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 2:11
8 Iomraidhean Croise  

І сказав Господь: Що ти зробив? Голос крови брата твого взиває до Мене з землі.


Їхнє серце до Господа крик підіймає, о муре, о дочко Сіону! Проливай, як потік, сльози вдень та вночі, не давай відпочинку собі, нехай не спочине зіниця твоя!


А Він їм промовив у відповідь: Кажу вам, що коли ці замовкнуть, то каміння кричатиме!


і до Посередника Нового Заповіту до Ісуса, і до покроплення крови, що краще промовляє, як Авелева.


І сказав Ісус до всього народу: Ось оцей камінь буде на нас на свідчення, бо він чув усі Господні слова, що Він говорив з нами. І він буде на вас за свідка, щоб ви не виреклися вашого Бога.


І кликнули вони гучним голосом, кажучи: Аж доки, Владико святий та правдивий, не будеш судити, і не мститимеш тим, хто живе на землі, за кров нашу?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan