Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 1:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 І від пантер його коні швидші, і від вовків вечерових лютіші.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 І будуть краще скакати за леопардів його коні, а вони — прудкіші за вовків Аравії. І його вершники поскачуть і гнатимуться далеко, і ширятимуть, наче орел, жадний на їжу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 В його конї бистрійші над парди, а швидкійші над вовки смерком; кінниця його розбігається на всї боки; орлом приходять-прилїтають їздецї його здалека, й кидаються на здобич.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Коні їхні прудкіші за леопардів, та лютіші за вовків уночі. Їхня кіннота прийшла здалеку й летить на ворога, немов орли, що поспішають до поживи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Його коні швидші за леопардів, а тому вони спритніші за вечірню вовчу зграю. Його вершники женуться галопом і здалеку налітають, наче орли, накидаючись на свою здобич.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 1:8
17 Iomraidhean Croise  

проминули, немов ті човни очеретяні, мов орел, що несеться на здобич...


І вони полетять на плече филистимлян до моря, пограбують гуртом синів сходу, на Едома й Моава вони накладуть свою руку, і діти Аммона їх слухати будуть.


Ось він прийде, як хмари, й як буря його колесниці, від орлів швидші коні його: Горе нам, бо спустошені будемо ми!...


Бо так промовляє Господь: Ось він, як орел, прилетить, і крила свої над Моавом розгорне,


Тому лев лісовий їх поб’є, погубить їх вовк степовий, пантера чигає на їхні міста: кожен, хто вийде із них, пошматований буде, бо помножились їхні гріхи, їхні відступства численними стали!


Лук та ратище міцно тримають, жорстокі вони й милосердя не мають, їхній голос, як море реве, вони їдуть на конях, на тебе вони вшикувались, як муж на війну, вавилонськая дочко!


Гнобителі наші скоріші були за орлів піднебесних, вони уганялись за нами по горах, на нас чатували в пустині...


Скажи ж домові ворохобному: чи ви не пізнали, що це? Скажи: Ось прийшов вавилонський цар до Єрусалиму, і взяв його царя та його князів, і відвів їх до себе до Вавилону.


та й скажи: Так говорить Господь Бог: великий орел великокрилий, з широко розгорненими крилами, повний різнокольорового пір’я, прилетів до Ливану, і взяв верховіття кедру.


Копитами коней своїх він потопче усі твої вулиці, позабиває мечем твій народ, і на землю попадають пам’ятники твоєї могутности...


Рога до уст своїх, та й засурми: на дім Божий спадає неначе орел, бо переступили вони заповіта Мого, і на Закона Мого повстали.


Колесниці шалено по вулицях мчать, по майданах гуркочуть, їхній вид немов полум’я те смолоскипів, літають вони, як ті блискавки.


Його зверхники посеред нього то леви ревучі, його судді вечірні вовки, які не лишають до ранку нічого.


Бо де труп, там зберуться орли.


І казали вони Йому в відповідь: Де, Господи? А Він відказав їм: Де труп, там зберуться й орли...


Господь нанесе на тебе народ іздалека, з кінця землі, так, як летить орел, народ, що мови його ти не розумієш,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan