Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 9:42 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

42 А це стало відоме по цілій Йоппії, і багато-хто в Господа ввірували.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

42 Це стало відомо по всій Йопії, і люди повірили в Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

42 І знане се стало по всїй Йоппиї, і многі увірували в Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

42 Це стало відомо по всій Йоппії, тож багато людей повірило у Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

42 Це стало відомо по всій Іоппії, і багато хто увірував у Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

42 Про це стало відомо у всій Яффі, і багато людей увірувало в Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 9:42
17 Iomraidhean Croise  

І перелічив Соломон усіх людей приходьків, що в Ізраїлевому Краї, за переліком, що перелічив був їх його батько Давид, і було знайдено їх сто й п’ятдесят тисяч і три тисячі й шість сотень.


І встав Йона, щоб утекти до Таршішу з-перед Господнього лиця. І зійшов він до Яфи, і знайшов корабля, що йшов до Таршішу, і дав заплату його, і ввійшов у нього, щоб відплисти з ними до Таршішу з-перед Господнього лиця.


Як почув же Ісус, то промовив: Не на смерть ця недуга, а на Божу славу, щоб Син Божий прославився нею.


І багато з юдеїв, що посходилися до Марії, та бачили те, що Він учинив, у Нього ввірували.


бо багато з юдеїв з-за нього відходили, та в Ісуса ввірували.


А Ісус підняв голос, та й промовляв: Хто вірує в Мене, не в Мене він вірує, але в Того, Хто послав Мене.


Тепер же пошли до Йоппії людей, та й приклич Симона, що зветься Петром.


і розповів їм усе та й послав їх в Йоппію.


І він нам розповів, як у домі своїм бачив Ангола, який став і сказав: Пошли до Йоппії, та приклич того Симона, що зветься Петром,


І Господня рука була з ними; і велике число їх увірувало, і навернулось до Господа!


Був я в місті йоппійськім і молився, і бачив в захопленні видіння: якась посудина сходила, немов простирало велике, яка, за чотири кінці прив’язана, спускалася з неба й підійшла аж до мене.


І його оглядали усі, хто мешкав у Лідді й Сароні, які навернулися до Господа.


А в Йоппії була одна учениця, на ймення Тавіта, що в перекладі Сарною зветься. Вона повна була добрих вчинків та милостині, що чинила.


А що Лідда лежить недалеко Йоппії, то учні, прочувши, що в ній пробуває Петро, послали до нього двох мужів, що благали: Не гайся прибути до нас!


І сталось, що він багато днів пробув у Йоппії, в одного гарбарника Симона.


і Ме-Яркон, і Раккон із границею навпроти Яфи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan