Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 9:25 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 Тому учні забрали його вночі, та й із муру спустили в коші.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 Та учні, взявши його, вночі спустили по стіні в кошику.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 Взявши ж його ученики в ночі, спустили через мур у коші.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Та деякі послідовники Христа, яким проповідував Савл, допомогли йому втекти звідти, спустивши його уночі в кошику через отвір у міський стіні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

25 Учні ж узяли його вночі і спустили по стіні, опускаючи в кошику.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

25 Але учні, узявши його, вночі спустили в кошику по стіні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 9:25
7 Iomraidhean Croise  

І всі їли й наситилися, а з позосталих кусків назбирали сім кошиків повних...


Тоді учні, усякий із своєї спроможности, постановили послати допомогу братам, що в Юдеї жили.


та Савлові стала відома їхня змова. А вони день і ніч чатували в воротях, щоб убити його.


А коли він до Єрусалиму прибув, то силкувався пристати до учнів, та його всі лякалися, не вірячи, що він учень.


але по мурі мене спущено в коші віконцем, і я з рук його втік!


І вона спустила їх шнуром через вікно, бо дім її був у стіні міського муру, і в мурі вона жила.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan