Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 8:40 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

40 А Пилип опинився в Азоті, і, переходячи, звіщав Євангелію всім містам, аж поки прийшов у Кесарію.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

40 Филип же опинився в Азоті. Проходячи, він благовістив усім містам, аж поки не прийшов до Кесарії.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

40 Филип же опинивсь ув Азотї, і проходячи проповідував по всїх городах, аж доки прийшов у Кесарию.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

40 А Пилип опинився в місті Азоті. Звідти він пішов по всіх містах, проповідуючи Благовість, аж доки не прибув до Кесарії.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

40 А Филип опинився в Азоті і, проходячи, проповідував усім містам Євангеліє, аж поки не прийшов у Кесарію.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

40 Филип же опинився в Азоті й, проходячи через усі міста, проповідував Добру Звістку, поки не дійшов до Кесарії.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 8:40
21 Iomraidhean Croise  

І буде в Ашдоді сидіти байстрюк, і Я вигублю гордість филистимлян.


Проживав же один чоловік у Кесарії, на ймення Корнилій, сотник полку, що звавсь Італійським.


І назавтра прийшли вони до Кесарії. А Корнилій чекав їх, рідню й близьких друзів покликавши.


І ось три чоловіки, посланці з Кесарії до мене, перед домом, де був я, спинилися зараз.


А Ірод, пошукавши його й не знайшовши, віддав варту під суд, і звелів їх стратити. А сам із Юдеї відбув в Кесарію, і там перебував.


І, побувши в Кесарії, він піднявся, і, привіт славши Церкві, відбув в Антіохію.


А з нами пішли й деякі учні із Кесарії, ведучи якогось кіпрянина Мнасона, давнього учня, що ми в нього спинитися мали.


А назавтра в дорогу ми вибрались, і прийшли в Кесарію. І ввійшли до господи благовісника Пилипа, одного з семи, і позосталися в нього.


І він закликав котрихсь двох із сотників, і наказа: Пришикуйте на третю годину вночі дві сотні вояків, щоб іти до Кесарії, і кіннотчиків сімдесят, та дві сотні стрільців.


А ті прибули в Кесарію, і, листа передавши намісникові, поставили також Павла перед ним.


А коли прибув Фест до свого намісництва, то він по трьох днях відійшов із Кесарії до Єрусалиму.


Як минуло ж днів кілька, цар Агріппа й Верніка приїхали до Кесарії, щоб Феста вітати.


А Фест відповів, що Павла стережуть у Кесарії, і він сам незабаром туди подається.


І, пробувши в них днів не більше як вісім чи десять, він повернувся до Кесарії. А другого дня він засів на суддевім сидінні, і звелів, щоб привести Павла.


А вони ж, засвідчивши, і Слово Господнє звістивши, повернулись до Єрусалиму, і звіщали Євангелію в багатьох самарійських оселях.


Тому браття, довідавшися, відвели його до Кесарії, і до Тарсу його відіслали.


силою ознак і чудес, силою Духа Божого, так що я поширив Євангелію Христову від Єрусалиму й околиць аж до Ілліріка.


Не позоставив велетня в краї Ізраїлевих синів, вони позостали тільки в Аззі, в Ґаті та в Ашдоді.


А филистимляни взяли Божого ковчега, і принесли його з Евен-Гаезеру до Ашдоду.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan